Diferencia entre revisiones de «AbuUanina»

De iban-oscuro-por-entre-las-sombras
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Línea 1: Línea 1:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+
+
|<span style="color:#ffffff"> .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. </span>
<span style="color:#ffffff"> .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. </span>
 
  
 
{|
 
{|
Línea 8: Línea 7:
  
  
<font size="8"> La Cantata de AbuUanina </font>
+
=== <font size="8"> La Cantata de AbuUanina </font> ===                                   
 
                                                                        
 
                                                                        
 
Un río de estrellas cubría un manto negro de noche
 
Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Revisión del 16:55 9 mar 2021

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................


La Cantata de AbuUanina

Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

sobre su cabeza una corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

En Tigalate desembarca el inmundo creyendo ser un dragón

pero solo restos del oxido de sangre de drago va a ser de él

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina - AbuUanina)

a lo alto de una cumbre subió

a lo alto de una cumbre subió

escoltada por torpes (escoltada por torpes)

escoltada por torpes (escoltada por torpes)

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil

escoltada por torpes a su amante esperaba

para follar, morder, morir (follar, morder, morir)

para follar, morder, morir (follar, morder, morir)

El Inmundo, Jacomar el Cobarde y sus acólitos vendidos

en Tigalate saquean, rapiñan, arramban (saquean rapiñan arramban)

desorientado en la exaltación de la matanza sube a la cumbre

para encontrar a la rotunda y sólida

AbuUanina vestida de umbría

Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

sobre su cabeza una corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

Jacomar el inmundo cruza su mirada con ella

embelesado de poder desea poseerla

tenerla, penetrarla, destruirla, pero no es tan facil

está escoltada por torpes (está escoltada por torpes)

está escoltada por torpes (está escoltada por torpes)

Jocomar el inmundo cruza su mirada con sus acólitos

Hemos de matar a los torpes (hemos de matar a los torpes)

Hemos de matar a los torpes (hemos de matar a los torpes)

Jacomar el inmundo consigue quedarse sólo

con la mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

su corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

en el suelo

La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

La carne no puede tocar el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

sobre su cabeza una corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina - AbuUanina)

a lo alto de una cumbre subió

y destripó a los acólitos vendidos (de Jacomar el Inmundo)

y destripó a los acólitos vendidos (de Jacomar el Inmundo)

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

Le atraviesa el hombro (a Jacomar el Inmundo)

La rótula se fragmenta ( de Jacomar el Inmundo)

La desesperación asola al cobarde (Jacomar el inmundo)

Cuchillo en mano para quien controla el metal

atraviesa el pecho de la del sol y la luna (AbuUanina – AbuUanina)

La carne toca el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

El quejío de AbuUanina retronó

más allá de las cumbres y los restos de sangre de Tigalate

Jacomar el inmundo huyó pensándola perecida

la carne había tocado el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

la carne había tocado el suelo (la carne no puede tocar el suelo)

Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

sobre su cabeza una corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

recompuso sus ojos

su carne ya no era carne

el suelo ya no era suelo

su carne ya no era carne

el suelo ya no era suelo

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

Ahora era el sol y la luna

y sus manos de basalto y hiel

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

esperó ahora el que el tiempo ya no era tiempo

a la vuelta de Jacomar el inmundo (Jacomar el Inmundo)

a la vuelta de Jacomar el inmundo (Jacomar el Inmundo)

El Inmundo, Jacomar el Cobarde y sus acólitos vendidos

a Tigalate vuelven y saquean, rapiñan, arramban (saquean rapiñan arramban)

pensándola muerta (saquean rapiñan arramban)

pensándola muerta (saquean rapiñan arramban

Pero un río de estrellas cubría un manto negro de noche

a una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies (AbuUanina – AbuUanina)

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

sobre él s'arrojó (AbuUanina – AbuUanina)

sus miembros mutiló (AbuUanina – AbuUanina)

la sangre del inmundo tocó el suelo (AbuUanina – AbuUanina)

la carne del inmundo tocó el suelo (él no volvería el no volvería)

la sangre del inmundo tocó el suelo (AbuUanina – AbuUanina)

la carne del inmundo tocó el suelo (él no volvería el no volvería)

Un río de estrellas cubría un manto negro de noche

Una mujer revestida de sol y luna debajo de sus pies

sobre su cabeza una corona de doce estrellas

de basalto

de hiel

Rotunda y sólida ella la hermana del Perro Vil (AbuUanina – AbuUanina)

Ahora era el sol y la luna

y sus manos de basalto y hiel

por siempre el quejío de ella (AbuUanina – AbuUanina)

en las cumbres se oirá

buscando por siempre a inmundos que desmembrar